Никто не забыт!
Президент России Владимир Путин поручил праздновать 80-летие со дня рождения сооснователя ЛДПР Владимира Жириновского на государственном уровне. Соответствующий указ подписан главой государства и опубликован на официальном портале правовой информации.
В тексте документа говорится, что празднование запланировано на 2026 год, а главой оргкомитета назначен спикер Госдумы Вячеслав Володин.
Я поначалу не поверил. Но, будучи пытливым, нашел официальную ссылку на Указ господина Президента. Вот она, ссылка-то - http://publication.pravo.gov.ru/document/0001202411060017.
И это нихера не шутка. Там в Указе, еще обозначены штук 30 самых высокопоставленных деятелей РФ, включая даже Министра образования и Кастяна Эрнста, входящих в состав Оргкомите по проведения празднования смерти рождения господина Жириновского. Кажется, грядет мощный распил бюджетных средств, ой, нет, конечно, что это я несу. Вольфыч много потрудился на ниве построения Российской Демократии, а это нельзя забыть. А кто забудет - всегда можно выглянуть в окно и умилиться - как же классно мы зажили-то. И совсем не последнюю роль в этом деле сыграл Вольфыч. Интересно, а Вольфыч-Центр нам тут забубенят? Ведь весь народ его так любил и до сих пор любит. Надо, надо построить Вольфыч-центр на страх врагам и во славу нам. Сын юриста не может быть так запросто придан забвению. Однозначно!
"Так больно, так страшно, так жутко.
Как будто это чья то злая шутка". (с)
Но вообще мне понравилось. Как патриоту. Если уж у нас в стране... Не, не так. Если в нашей Великой России у Верховного Главнокомандующего в ходе ведения СВО находится время на подписание вот таких вот Указов, ну и находятся бюджетные деньги для празднования дня рождения коверного клована, то, сталбыть, победа на укробандеровцами и прочей поганой Натой реально не за горами.
Горжусь Россией!
ГЗВ.
А уж что начнется, когда сдох... упокоится господин Зюганов - я даже не могу себе представить. Вот уж кто-кто, а этот господин сделал для становления Российской Демократии даже больше, чем Владимир Вольфович.
Lie there, lie there, little Henry Lee
Till the flesh drops from your bones.